And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
E stando egli seduto sul monte degli Ulivi, i discepoli gli s’accostarono in disparte, dicendo: Dicci: Quando avverranno queste cose, e quale sarà il segno della tua venuta e della fine dell’età presente?
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
Perciò, diletti, aspettando queste cose, studiatevi d’esser trovati, agli occhi suoi, immacolati e irreprensibili nella pace;
And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
Soprattutto conservate tra voi una grande carità, perché la carità copre una moltitudine di peccati
"Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?"
4 «Dicci, quando avverranno queste cose e quale sarà il segno che tutte queste cose staranno per adempiersi?
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
In verità io vi dico che questa generazione non passerà prima che tutto questo accada.
Nicodemus answered him, "How can these things be?"
Replicò Nicodèmo: «Come può accadere questo?
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
In verità io vi dico che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.
For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
8 Perciocchè, se queste cose sono ed abbondano in voi, non vi renderanno oziosi, nè sterili nella conoscenza del Signor nostro Gesù Cristo.
Let all things be done decently and in order.
Ma tutto avvenga decorosamente e con ordine
Can such things be and overwhelm us like a summer's cloud without our special wonder?
Certe cose possono avvenire e sovrastarci come nuvole d'estate senza nostra meraviglia?
Will things be much different on the moon?
Le cose sulla luna saranno molto diverse?
Why can't things be the way they were before?
Perché le cose non possono tornare come prima?
How could things be any worse?
Come potrebbe andare peggio di cosi'?
Why can't you just let things be?
Perche' non lasci semplicemente che le cose accadano?
What would one of these things be doing here?
Che cosa ci starebbero facendo qui queste cose?
Why should things be any different?
Perché le cose dovrebbero essere diverse?
9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
9 Nicodemo rispose, e gli disse: Come possono farsi queste cose?
3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
3Al monte degli Ulivi poi, sedutosi, i discepoli gli si avvicinarono e, in disparte, gli dissero: «Di’ a noi quando accadranno queste cose e quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo.
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Io vi dico in verità, che questa età non passerà, finchè tutte queste cose non sieno avvenute.
Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
Dicci, quando avverranno queste cose, e qual sarà il segno del tempo in cui tutte queste cose staranno per compiersi?
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be?
Ed essi gli domandarono: Maestro, quando avverranno dunque queste cose?
If I lit candles and all, would things be different?
Se accendessi le candele e tutto il resto le cose cambierebbero?
Dad felt terribly about the delay, so he insisted all our things be brought to their house immediately.
Mio padre si e' sentito in colpa per il ritardo, quindi ha insistito che tutte le nostre cose fossero subito portate a casa loro.
I just thought it might be best if I let things be for a while.
Pensavo... pensavo solo che sarebbe meglio se lasciassimo le cose come stanno, per un po'.
Things be uneasy between us free blacks and whites, but we ain't going nowhere.
Le cose non sono facili tra noi negri liberi e i bianchi, ma non andiamo da nessuna parte.
I prefer to stay here and have things be different.
Preferisco stare qui e cambiare le cose.
Doesn't matter what you did, Snowden, right or wrong, you need to let these things be someone else's problem.
Non importa cos'hai fatto, Snowden. Giusto o sbagliato, devi lasciare questi problemi agli altri.
Just let things be what they're gonna be.
Lasciare che tutto vada come dovrebbe.
'Why couldn't you just let things be? '
Perché non hai lasciato le cose come stavano?
Things be goin' a lot better... if you tell me what the hell you doin' on my property.
Andrà meglio quando mi avrai detto cosa fai nelle mie proprietà.
30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
30 In verità vi dico che questa generazione non passerà, prima che tutte queste cose siano avvenute.
14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
14 Perciò, carissimi, aspettando queste cose, fate in modo di essere trovati da lui immacolati e irreprensibili, in pace.
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
Nicodemo replicò e gli disse: Come possono avvenir queste cose?
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be?
3 Poi, essendosi egli posto a sedere sopra il monte degli Ulivi, i discepoli gli si accostarono da parte, dicendo: Dicci, quando avverranno queste cose?
8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
8 Perché, se queste cose si trovano in voi abbondantemente, non vi renderanno pigri né sterili nella conoscenza del Signore nostro Gesù Cristo.
8 For if these things be with you and abound, they will make you to be neither empty nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
8 Perché se queste cose si trovano e abbondano in voi, non vi renderanno né oziosi né sterili nella conoscenza del Signor nostro Gesù Cristo.
Why would we let sensitive things be with a relatively young person?
Perché abbiamo lasciato cose tanto delicate a disposizione di una persona relativamente giovane?
And like all of these successful and responsible CEOs say, you can't have just one of these things be successful if you want a meaningful and successful job.
E, come dicono tutti questi amministratori delegati responsabili e di successo, non basta una sola di queste qualità per avere succcesso. Se si vuole avere un lavoro di successo e significativo -
Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.
Così sono diventati per te i tuoi maghi, con i quali ti sei affaticata fin dalla giovinezza; ognuno se ne va per suo conto, nessuno ti viene in aiuto
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
Ma Dio gli disse: Stolto, questa notte stessa ti sarà richiesta la tua vita. E quello che hai preparato di chi sarà
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
Gli domandarono: «Maestro, quando accadrà questo e quale sarà il segno che ciò sta per compiersi?
Let all your things be done with charity.
Tutto si faccia tra voi nella carità
7.5945711135864s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?